top of page
Course Description and Objectives
本課程教學目標是幫助學生學習隨行英語的技巧及方法,並且增加相關的專業知識。隨行英語使用的範圍廣泛,包括校園導覽、隨團導遊、隨行口譯、商品參展口譯等。選修本課程的學生除了需具備流利的英語口說能力及臨場反應佳外,最重要的事項為學習事前的準備工作,包括書面及口頭資料方面的準備。例如:身為校園導覽員,對於學校的地圖、行政及學術單位必須充分瞭解,並且熟悉相關單位的英文用語且能流利說明導覽的內容。而擔任隨團導遊,應具備相當程度的觀光英語能力,對於訂房、訂位、搭機、旅遊景點等英語,都能運用自如。至於隨行口譯,則須要針對不同的主題,事先準備相關的書面資料,以及口譯時所需要的工具,如筆記本等。若是擔任參展口譯人員,所需要注意事項則為參展前的聯絡工作,及參展時如何有效地向客戶推銷該公司產品等。在這門課中,您將可以學到如何自編材料,包括陪同口譯和導遊所需的詞彙和句型。你還有機會練習與視頻字幕相關的電腦輔助翻譯。如果情況允許,我們將到新港板陶窯交趾剪黏工藝園區進行實地隨行口譯演練。到學期末,學生應熟悉隨行口譯工作,並能將所學應用於不同的工作場合。
This course aims to prepare students escort English interpretation skills, and increase relevant professional knowledge needed in different work situations. Escort English can be used in a wide range, including campus tours, guided tours, short consecutive interpreting, and trade show exhibitions. In addition to fluent English speaking skills and good responses, you will learn how to prepare beforehand, including preparation of written and oral materials. For example, as a campus tour guide, you must fully understand the school maps, administrative and academic units, and be familiar with the English language of the relevant units and be able to explain the contents of the tour fluently. As a tour guide, you should have a considerable degree of English for sightseeing, and be able to use English freely for hotel reservations, flights, tourist attractions and so on. As for short consecutive interpreting, you need to prepare relevant written materials in advance for different topics, as well as the tools needed for interpreting, such as notebooks. If you are a trade show exhibition interpreter, the matters needing attention are the liaison work before the exhibition and how to effectively promote the company's products to customers during the exhibition. To achieve the goal, you will be guided to prepare some self-compiled materials that include vocabulary and sentence patterns needed for doing escort interpreting and guided tours. You will also have opportunities to practice computer-assisted translation related to video subtitles. If situation allows, we will go on a field trip to practice escorting guests in a crafts studio of pottery at Hsin-Kang. By the end of the semester, students should be familiar with the work of escort interpreting and be able to apply what they learn into different work situations.
bottom of page